請勿任意轉載

Here I stand in the rain 
我站在雨中
Looking up to see your face 
仰視著你的臉
Pass the window for a glimpse of you 
經過窗戶只為了看你一眼
Can’t you see how I feel 
你難道不能體會我的感受
So come undo this hurt now 
所以過來平撫這個痛苦
I wish you were beside me 
我希望你在我身邊 

I’m knocking at your heart 
我敲著你的心門
Begging you to open up 
請求你將其打開
Let me feel you through the night 
讓我藉由夜來感受你
I walk a million miles 
我走過一百萬里
Whatever it takes 
無論要付出什麼代價

Glorious, you’re glorious 
榮耀,你是榮耀
A miracle 
一個奇蹟
You’re the dreams I got inside 
你是我心裡的夢想
‘n paint my world 
描繪我的世界
of colors so divine 
用如此美好的顏色
Glorious, so heavenly 
榮耀,如此神聖
You stole my heart 
你偷走了我的心
And you stepped into my life 
又走進我的生命
Like no one else have done 
從來沒有人如此做過
It’s making you glorious 
這使你變得榮耀

When the nights tumble down 
當夜晚來臨時
I can feel you close to me 
我可以感覺道你在我附近
You got heaven stored inside of you 
你體內擁有天堂
Say me, say you that’s how it all should be now 
呼喚我,呼喚你,本就應當如此
I wish you were beside me 
我希望你在我身邊

I’m knocking at your heart 
我敲著你的心門
Begging you to open up 
請求你將其打開
Let me feel you through the night 
讓我藉由夜來感受你
I walk a million miles 
我走過一百萬里
Whatever is takes 
無論要付出什麼代價

Glorious, you’re glorious 
榮耀,你是榮耀
A miracle 
一個奇蹟
You’re the dreams I got inside 
你是我心裡的夢想
‘n paint my world 
描繪我的世界
of colors so divine 
用如此美好的顏色
Glorious, so heavenly 
榮耀,如此神聖
You stole my heart 
你偷走了我的心
And you stepped into my life 
又走進我的生命
Like no one else have done 
從來沒有人如此做過
It’s making you glorious 
這使你變得榮耀

maybe I’m a fool, notorious, I never learn 
或許我是傻瓜,聲名狼藉,從不學習
maybe I should leave my dreams of you behind 
或許我應該放下對你的希望
but when I see your eyes and touch your lips I know 
但當我看著你的雙眼,碰觸你的嘴唇時,我知道
I’m truly your so glorious love can be 
我的心屬於你,榮耀的愛

Glorious, you’re glorious 
榮耀,你是榮耀
A miracle 
一個奇蹟
You’re the dreams I got inside 
你是我心裡的夢想
‘n paint my world
描繪我的世界
of colors so divine 
用如此美好的顏色
Glorious, so heavenly 
榮耀,如此神聖
You stole my heart 
你偷走了我的心
And you stepped into my life 
又走進我的生命
Like no one else have done 
從來沒有人如此做過
It’s making you glorious 
這使你變得榮耀

Glorious, you’re glorious 
榮耀,你是榮耀
A miracle 
一個奇蹟
You’re the dreams I got inside 
你是我心裡的夢想
‘n paint my world 
描繪我的世界
of colors so divine
用如此美好的顏色
Glorious, so heavenly 
榮耀,如此神聖
You stole my heart 
你偷走了我的心
And you stepped into my life 
又走進我的生命
Like no one else have done
 從來沒有人如此做過
It’s making you glorious 
這使你變得榮耀

It’s making you glorious 
這使你變得榮耀












真的是久違的英文翻譯
整首歌的歌詞並沒有很難
但是因為英文不算好
所以還是有幾句讓我困擾了
幸好還有一個住再美國的小花四號讓我問
討論了一個下午
果然還是有些地方誤解了
有人可以問真好
是說整首翻完
最困擾我們的竟然是"Glorious, you’re glorious"
看似簡單的一句
因為形容詞跟名詞的問題
因為中文文法跟英文文法的問題
害的我們不知道怎麼翻譯比較適合
後來跟兔子討論了一下
因為兔子說了這句話

我在學翻譯的時候 老師有說 有時候不同語言是沒有辦法直意的 你必須要用讓看的人看的懂的方式來番 翻譯也是一種譯者的創作

所以就決定照現在這樣的翻譯來翻了
總之感謝小花四號在要忙報告的時候
還撥出一個下午來幫我翻譯
還有兔子小姐給我意見
謝謝妳們喔
arrow
arrow
    全站熱搜

    maruXsubaru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()